Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
AliquamPraise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1) The Beneficent, the Merciful. (2) Owner of the Day of Judgment, (3) Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4) Show us the straight path, (5) The path of those whom Thou hast favoured. (6) Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ ) ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ ) مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ ) إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ ) ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ ) صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ ) غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ ( ١ )
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (1)
ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ( ٢ )
The Beneficent, the Merciful. (2)
مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ( ٣ )
Owner of the Day of Judgment, (3)
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ( ٤ )
Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (4)
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ( ٥ )
Show us the straight path, (5)
صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ( ٦ )
The path of those whom Thou hast favoured. (6)
غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ( ٧ )
Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)